"Tener que" en catalán

En catalán, la expresión “tener que” se traduce como “haver de”. Se conjuga el verbo “haver” seguido de la preposición “de” y el infinitivo del verbo que indica la acción.

Conjugación de “haver de” en los tiempos más usados

Indicatiu (Indicativo)

Present
  • Jo he de
  • Tu has de
  • Ell/Ella/Vostè ha de
  • Nosaltres hem de
  • Vosaltres heu de
  • Ells/Elles/Vostès han de
Passat perifràstic (Pretérito perifrástico, el más usado en catalán hablado)
  • Jo vaig haver de
  • Tu vas haver de
  • Ell/Ella/Vostè va haver de
  • Nosaltres vam haver de
  • Vosaltres vau haver de
  • Ells/Elles/Vostès van haver de
Futur (Futuro)
  • Jo hauré de
  • Tu hauràs de
  • Ell/Ella/Vostè haurà de
  • Nosaltres haurem de
  • Vosaltres haureu de
  • Ells/Elles/Vostès hauran de
Condicional
  • Jo hauria de
  • Tu hauries de
  • Ell/Ella/Vostè hauria de
  • Nosaltres hauríem de
  • Vosaltres hauríeu de
  • Ells/Elles/Vostès haurien de

Ejemplos de uso

  • He de treballar demà. → (Tengo que trabajar mañana.)
  • Vam haver de marxar aviat. → (Tuvimos que irnos temprano.)
  • Hauries de descansar més. → (Tendrías que descansar más.)

Nota: En algunas zonas de Cataluña y en valenciano, también se usa “tenir que”, pero es considerado menos normativo. La forma correcta en catalán estándar es “haver de”.